Funciones del lenguaje
1. Explica qué función del lenguaje predomina y qué otras aparecen.
Texto A
Texto A
El oído es un órgano neurosensorial que tiene una doble
función: por un lado asegura la audición y por otro juega un papel muy
importante en el equilibrio. Comprende de las siguientes partes: oído externo y
medio, la mastoides y las células mastoideas, y la trompa de Eustaquio.
P. Pialoux y
otros, Manual de logopedia.
Das Ohr ist ein neurosensorisches Organ, das eine
doppelte Funktion hat: Einerseits sorgt es für das Hören und andererseits
spielt es eine sehr wichtige Rolle für das Gleichgewicht. Es besteht aus
folgenden Teilen: Außen- und Mittelohr, Mastoid und Mastoidzellen sowie der
Eustachischen Röhre.
Texto B
De niño vi nacer la televisión en el comedor de casa de mis
padres y fue uno de los fenómenos más fascinantes y adictivos de mi
adolescencia. Quizá aún estaré a tiempo de presenciar su muerte, al menos su
agonía, si se confirma la creciente tendencia entre los jóvenes a abandonar
esta pantalla a favor de la de Internet, más variada y modulable.
Xabier Febrés, “Muerte
de la tele”.
Als
Kind sah ich, wie das Fernsehen im Esszimmer des Hauses meiner Eltern geboren
wurde, und es war eines der faszinierendsten und süchtig machenden Phänomene
meiner Jugend. Vielleicht habe ich noch Zeit, seinen Tod, zumindest seinen
Todeskampf, mitzuerleben, wenn sich die wachsende Tendenz unter jungen Menschen
bestätigt, diesen Bildschirm zugunsten des vielfältigeren und modulareren
Internets aufzugeben.
Texto C
María Moliner nació en Paniza, un pueblo de Aragón, en 1900.
[…] Estudió Filosofía y Letras en Zaragoza y obtuvo, mediante concurso, su
ingreso al Cuerpo de Archiveros y Bibliotecarios de España.[…] La semana
pasada, cuando ya me encontraba en Bogotá, me llamaron por teléfono para darme
la mala noticia de que María Moliner había muerto. Yo me sentí como si hubiera
perdido a alguien que sin saberlo había trabajado para mí durante muchos años.
María Moliner –para decirlo del modo más corto- hizo una proeza con muy pocos
precedentes: escribió sola, en su casa, con su propia mano, el diccionario más
completo, más útil, más acucioso y más divertido de la lengua castellana. […]
María Moliner wurde 1900 in Paniza, einer Stadt in Aragon, geboren. [...] Sie studierte Philosophie und Literatur in Saragossa und erreichte durch einen Wettbewerb die Aufnahme in das Korps der Archivare und Bibliothekare Spaniens.[…] Letzte Woche, als ich bereits in Bogotá war, riefen sie mich an, um mir die schlechte Nachricht zu überbringen, dass María Moliner gestorben sei. Ich hatte das Gefühl, jemanden verloren zu haben, der viele Jahre unwissentlich für mich gearbeitet hatte. María Moliner – um es auf den Punkt zu bringen – vollbrachte eine Leistung ohne Beispiel: Sie schrieb alleine, zu Hause und mit ihrer eigenen Hand das vollständigste, nützlichste, gründlichste und unterhaltsamste Wörterbuch der spanischen Sprache [...]
Gabriel García Márquez,
“La mujer que escribió un diccionario”.
Texto D
Cuando yo era pequeña, la Navidad empezaba el 22 de
diciembre. El día de la lotería nos daban las vacaciones, y como al día
siguiente no había clase, por la tarde nos íbamos al centro a ver las luces.
Este año, ya llevan puestas casi un mes, y falta otro para que salga el gordo.
[…] Y, digo yo, si ya somos paganos, ¿no podríamos volver a la austeridad de
cuando éramos creyentes? Lo que nos ahorráramos en diseñadores y cabalgatas
podría reforzar el gasto social del Estado, mientras los expertos se ponen de
acuerdo en el porvenir de la crisis económica.
Als ich klein war, begann Weihnachten am 22. Dezember. Am Tag der Lotterie
hatten wir Urlaub, und da am nächsten Tag kein Unterricht stattfand, gingen wir
nachmittags in die Innenstadt, um uns die Lichter anzusehen. Dieses Jahr sind
sie seit fast einem Monat in Kraft, und es bleibt noch ein Monat, bis das große
herauskommt. […] Und ich sage, wenn wir bereits Heiden sind, könnten wir dann
nicht zu den Sparmaßnahmen zurückkehren, die wir hatten, als wir Gläubige
waren? Was wir an Designern und Paraden einsparen, könnte die Sozialausgaben
des Staates stärken, während sich Experten über die Zukunft der
Wirtschaftskrise einig sind.
Almudena Grandes, “¿Navidad?"
Texto E
¿Qué es poesía?, dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... eres tú.
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... eres tú.
Bécquer.
Was ist Poesie?, sagst du, während du nagelst
in meiner Pupille deine blaue Pupille.
Was ist Poesie? Und du fragst mich?
Poesie... du bist es.